| 1. | After having approved the cancellation of registration , the company registration authority shall withdraw the branch ' s business license 公司登记机关核准注销登记后,应当收缴分公司的《营业执照》 。 |
| 2. | To save our vat paid early , we need to propound the cancellation of registration permit until major sales invoices are issued 为了节省我们以前已支付的增值税,在提交绝大部分销售发票之前,我们需要提出取消登记许可。 |
| 3. | In applying for cancellation of registration , the application for cancellation of registration signed by the company ' s legal representative and the branch ' s business license shall be submitted 申请注销登记应当提交公司法定代表人签署的注销登记申请书和分公司的《营业执照》 。 |
| 4. | Article 39 . after the conclusion of the bankruptcy proceedings , the liquidation team shall handle the procedures for the cancellation of registration at the original registration authorities of the bankrupt enterprise 第三十九条破产程序终结后,由清算组向破产企业原登记机关办理注销登记。 |
| 5. | Article 66 if a company does not apply for the cancellation of registration after the liquidation of bankruptcy or dissolution has concluded , the business license shall be revoked by the company registration authority 第六十六条公司破产、解散清算结束后,不申请办理注销登记的,由公司登记机关吊销营业执照。 |
| 6. | Article 44 where a company withdraws its branch , the cancellation of registration shall , within 30 days from the date of making the decision of withdrawal , be applied for with the company registration authority of the branch 第四十四条公司撤销分公司的,应当自撤销决定作出之日起30日内向该分公司的公司登记机关申请注销登记。 |
| 7. | Article 21 where a construction enterprise is put under punishment cancellation of registration , abolishment of registration or closure , the enterprise may not undertake any works any more since arrival of the notice of punishment 第21条营造业经撤销登记、废止登记或受停业之处分者,自处分书送达之次日起,不得再行承揽工程。 |
| 8. | The person who has an objection to the cancellation of his registration may apply for reconsideration or bring a lawsuit before a people ' s court within 15 days from the date of receiving the notice of the cancellation of registration 被注销注册的当事人有异议的,可以自收到注销注册通知之日起十五日内,依法申请复议或者向人民法院提起诉讼。 |
| 9. | Article 34 a company which survives a merger or division , where its registered items change , shall apply for registration of alternation ; a company which is dissolute due to a merger or division shall apply for cancellation of registration ; a new company which is established due to a merger or division shall apply for registration of establishment 第三十四条因合并、分立而存续的公司,其登记事项发生变化的,应当申请变更登记;因合并、分立而解散的公司,应当申请注销登记;因合并、分立而新设立的公司,应当申请设立登记。 |